No exact translation found for مستويات الأوزون

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مستويات الأوزون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hizo notar además los siguientes problemas: hay dificultades para organizar el trabajo de la división del ozono a alto nivel.
    كما أشار إلى المشاكل التالية: "ثمة مصاعب في تنظيم عمل قسم الأوزون على المستوى الرفيع.
  • Hizo anotar además los siguientes problemas: hay dificultades para organizar el trabajo de la división del ozono a alto nivel.
    كما أشار إلى المشاكل التالية: "ثمة مصاعب في تنظيم عمل قسم الأوزون على المستوى الرفيع.
  • Reconociendo los importantes desafíos con que se enfrenta el Protocolo de Montreal para asegurar la recuperación de la capa de ozono hasta alcanzar los niveles anteriores a 1980,
    إذ يدرك التحديات الكبيرة التي لا تزال تواجه بروتوكول مونتريال لكفالة إعادة طبقة الأوزون إلى مستويات ما قبل 1980؛
  • Hace falta seguir investigando la respuesta del ozono a los cambios de la radiación ultravioleta a nivel de suelo, así como los cambios en otros parámetros de la atmósfera inducidos por el clima.
    فلابد من إجراء المزيد من البحوث بشأن استجابة الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض للتغييرات في الأوزون وكذلك للتغييرات التي يستحثها المناخ في المعايير المتعلقة بالغلاف الجوي الأخرى.
  • El singular medio antártico sigue amenazado por el rápido recalentamiento de la atmósfera, el agotamiento de la capa de ozono y el aumento del nivel de pesca y turismo.
    تظل البيئة الفريدة في المنطقة القطبية الجنوبية عرضة للخطر نتيجة للاحترار السريع في الغلاف الجوي، وتناقص كثافة طبقة الأوزون، وارتفاع مستويات أنشطة الصيد والسياحة.
  • Ello representa una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo de SAO a un nivel básico de 16,00 toneladas PAO.
    ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بمقتضى البروتوكول بتجميد استهلاكه لهذه المواد المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 16 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
  • Las desviaciones se atribuyen a la falta de leyes que reglamentaran la importación de CFC en el período 2002-2004, y a la poca información del público en los Estados Federados de Micronesia acerca de las sustancias que agotan el ozono.
    وقد عُـزي حدوث الانحرافات إلى عدم وجود قوانين منظمة لاستيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية خلال الفترة 2002-2004، وانخفاض مستـوى الـوعي بالمواد المستنفـدة للأوزون لدى ميكرونيزيـا (ولايات - الموحدة).
  • Esto representa un incumplimiento de la obligación de la Parte, contraída en virtud del Protocolo, de congelar su consumo de SAO en su nivel básico de 0,0006 toneladas PAO.
    ويمثل هذا المقدار إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس خاصته والبالغ 0006, طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون.
  • La continuidad y estabilidad a largo plazo de estas mediciones tan complementarias son necesarias para calcular en qué momento comienza la recuperación de la capa de ozono, vigilar su evolución y detectar cambios en la radiación ultravioleta a nivel del suelo causada por el ozono y el clima.
    فعمليات الاستمرار والثبات طويل الأجل للقياسات المكملة لبعضها بشكل كبير ضرورية لتقييم بدء استعادة طبقة الأوزون لوضعها الطبيعي، ولرصد تطوره وتتبع التغييرات في الأشعة فوق البنفسجية على مستوى الأرض المرتبطة بالأوزون والمناخ.
  • Ello representa una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar su consumo de esta SAO en su nivel básico de cero, y es la primera vez desde 1996 que la Parte ha notificado consumo de metilcloroformo.
    ويعد ذلك إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس خاصته البالغ صفر، وأنها المرة الأولى التي يبلغ فيها الطرف عن استهلاك كلوروفورم الميثيل منذ عام 1996.